湖泊与海洋路线

湖泊与海洋路线

路线1

俯瞰着宽广的纳博讷湖区,巴日-一个真正的临水渔村-坐落在岩石遍布的岬角上,坐拥丰富的自然遗产。

倾斜而狭窄的小街道,一路风光旖旎,尽头是大大小小的各种手工作坊。沿湖随处可见渔网和渔船,它们见证着这里兴旺的渔业。巴日和佩里阿克德梅之间的公路风景如画,多情的潟湖与沿湖的葡萄园你侬我侬,赋予了这片土地独特的风格。这个备受候鸟青睐的地方时常迎来尊贵的客人:粉红色火烈鸟、燕鸥、白鹭和苍鹭。

赋闲好去处

格吕伊桑和勒卡特滑雪场是滑行运动爱好者的胜地。这两个地方还因其细软的美丽沙滩和野生环境备受赞誉。

这里的村庄不仅是赋闲的好去处,更是一场味觉的发现之旅。除了大名鼎鼎的牡蛎,还有,蛤蜊、鳗鱼和各种各样的海鱼和湖鱼。在奥德省边缘,我们将抵达迷人的菲图村庄,这里连接着科比埃的沿海和内陆。

受海洋影响的葡萄酒

背靠科比埃山脉,面向地中海,科比埃的海岸线延伸途经西让县的市镇:波尔拉努韦尔、格吕伊桑、波尔泰科比埃、特雷莱、卡夫、拉帕尔姆、菲图、罗屈埃福尔科比埃、勒卡特、佩里阿克德梅和巴日。这些市镇是科比埃山坡干旱地区和沿海潟湖湿润地区的交汇点,沿着小山丘分布一直抵达大海,甚至建在距离湖泊最近的地方。这一片滨海的土地受益于夏季湿润的海风,通常表现为炎热的天气。

 

果香浓郁而饱满

这里的葡萄酒果香浓郁、饱满,有时甚至有些醉人。红葡萄酒展现出丰富、丰满和纯粹的特征。桃红葡萄酒芬芳、解渴。淡雅的白葡萄酒则十分细腻。这些葡萄酒是夏季用餐的完美伴侣,搭配烤肉,如海鲜和鱼类。

可以做什么
漫步佩里阿克德梅盐田

从湖边的停车场出发,沿着木栈道往前走,可以发现6 km长的古代盐田和道尔湖(l’étang du Doul)。
这个极其丰富的生态系统拥有珍稀的动植物群。详情请咨询 - 04 68 42 38 42

德拉维亚酿酒合作社

我们乘坐小火车驶入曾经的石膏采集场德拉维亚酿酒合作社(Terra Vinea),在酿酒合作社的陈酿酒库里探寻朗格多克葡萄酒的文明。在地下80米深处,通过一个带有声音和光影的舞台装置,我们仿佛在时间中旅行,回到了中世纪的罗马。我们还会看到在出土之前静静老化的古老的工具和成排的橡木桶。波尔泰科比埃 – 04 68 26 14 20 - www.terra-vinea.eu

可以看什么
勒卡特悬崖

在勒卡特村和勒卡特海滩之间,沿着灯塔路往高处走。在那上面,我们会发现灯塔和信号台,尤其是蓝色大海上令人窒息的壮丽景色。我们可以到达拉弗朗基,或是在路上偶遇牧羊人和他的羊群。详情请咨询 - 04 68 40 91 31

酒庄
La Cave de Gruissan

1 Bd de la Corderie
11430 GRUISSAN
Tél : 04 68 49 01 17

La Cave de Gruissan

La Cave est bâtie face à l’étang de Gruissan qui s’étale au pied de la célèbre Tour Barberousse.  Elle est située, au bord de la mer Méditerranée, près du massif de La Clape, à 10 kilomètres de Narbonne, dans le département de l'Aude.

Outre les fameux vins de liqueur tels que le Muscat ou la Cartagène, nous produisons des vin rouges, des vins blancs et des vins rosés au sein des Appellations  d'Origine Protégées Corbières et La Clape.

L'ensoleillement exceptionnel et la faible pluviométrie de la région en font un terroir idéal pour la vigne. Ces atous et les soins apportés à la vinification nous permettent de proposer une large gamme de vins de qualité.

La Cave Coopérative regroupant 70 Vignerons sur 280 hectares est réputée pour ses cuvées haut de gamme (Les Pujots, Les Vignerons, Grussius et Alta Vinha).

 

Notre caveau est ouvert 7 jours sur 7 toute l'année.

Horaires hiver: 09h30-12h30  15h00-19h00 (dimanche matin)

Horaires été: 09h00-13h00   15h00-20h00 (dimanche toute la journée)

Fermé le 1er mai, le 25 décembre et le 1er janvier.

 

Nos deux boutiques (situées Plage des Chalets et quartier de Mateille) vous accueillent pendant la période estivale. 

Les trois points de vente proposent les vins produits par La Cave ainsi que divers produits régionaux (Sel, huile d'olive et safran de Gruissan;  miel, confitures, vinaigres, tapenades de l'Aude...)

 

 

LA CAVE DE GRUISSAN

1 Boulevard de la Corderie

11430 Gruissan

Tél: 04 68 49 01 17

Fax: 04 68 49 34 99

contact@cavedegruissan.com

www.cavedegruissan.com

 

Suivez nous sur les réseaux sociaux:

  facebook     twitter    google+    instagram

 

 

 

拉斯图尔酒庄
拉斯图尔城堡-11490波尔泰科比埃
电话:04 68 48 64 74
拉斯图尔酒庄
Le Château de Lastours est la propriété de la Famille Allard depuis 2004, qui a déployé énergie et passion pour valoriser et exploiter ce terroir exceptionnel. Un objectif : créer de grands vins et développer l’oenotourisme dans un cadre hors du commun. Le Domaine du Château de Lastours s’étend sur plus de 850 hectares de collines escarpées et de canyons profonds, au milieu duquel s’épanouit un vignoble en terrasse d’une centaine d’hectares. Le domaine bénéficie du climat Méditerranéen, caractérisé par des étés chauds, ensoleillés et secs, avec des précipitations réparties sur trois saisons; la Tramontane venant du Nord permettant de réguler les excès de température.
 
 
Château de Lastours 

拉斯图尔城堡-11490波尔泰科比埃
电话:04 68 48 64 74

xderozieres@chateaudelastours.com 

 
 
皮埃尔·理查德酒庄

主教庄园
11430格吕伊桑
电话:04 68 75 00 48

皮埃尔·理查德酒庄
  • Cheveux au vent, toujours en mouvement, tel est le vigneron en son Domaine. Grand, blond, il porte l’empreinte de son terroir au fond de ses yeux bleus Méditerranée et sur sa peau burinée par le soleil.
    Au coeur de la vigne, la chaleur de l’été mûrit le raisin comme elle parfume la garrigue. Abrité du vent par la roche du contrefort méditerranéen, le vignoble apprivoise une terre rustique et sauvage et se désaltère des embruns.

    Géologie
    Les Corbières offrent une grande diversité de sols (schiste, grès, calcaire, marne...). L'appellation est segmentée en quatre zones caractéristiques et nos vignes s’épanouissent sur le terroir de Corbières - Méditerranée.

    Climat
    Dominé par l’influence méditerranéenne que l’on retrouve dans la végétation typique de la garrigue, notre terroir bénéficie de plus de douceur et de fraîcheur grâce à sa proximité avec le littoral.

    Cépages
    Grenache, Syrah, Mourvèdre, Carignan, Cinsault pour le rouge et le rosé. Grenache blanc, Bourboulenc, pour le blanc.

    Vinification
    Pour les ROUGES, en grappe entière avec fermentation dix à quinze jours, ou fermentation traditionnelle égrappée. Pour les ROSÉS et BLANCS, pressurage direct
    et thermorégulation. Elevage en fût de chêne pour certains vins.

     

     

    VINS PIERRE RICHARD

    主教庄园
    11430格吕伊桑
    电话:04 68 75 00 48

    0468750048

    contact11@vinspierrerichard.fr

    www.vinspierrerichard.com

博伊斯城堡

蓝色道路
11430格吕伊桑

电话:04 68 75 25 25
电话:06 24 51 09 36

博伊斯城堡
Vivez 300 ans d'Histoire
Aux portes du massif de la Clape, le Château le Bouïs vous accueille depuis près de 300 ans. La Clape a plus de 2000 ans de savoir-faire dans l’art vigneron. La qualité de ses terroirs et de ses vins lui valent une réputation internationale.

C’est à l’orée de ce site exceptionnel, sur le remarquable terroir des Corbières, que les 49 hectares du domaine sont implantés, exposés au sud, et face à la mer.

Pour faire apprécier à ses hôtes les savoureuses douceurs de ce lieu calme et enchanteur, une partie du domaine a été aménagé en restaurant avec une terrasse panoramique donnant sur la mer et les vignes. Des chambres de charme créées dans l’ancienne maison de maître du château, la "Maison des Demoiselles" et dans l'ancien logis du métayer, "La Petite Maison du Bouïs" permettent de prolonger le séjour.

Pour vos séminaires, mariages et réceptions, le domaine vous offre de nombreuses possibilités de location. Balades gourmandes au clair de lune, dégustation au caveau, visite commentée du domaine et de son musée, sont autant d’émotions qui ponctueront ce voyage dans le temps.

 
 

蓝色道路
11430格吕伊桑

电话:04 68 75 25 25
电话:06 24 51 09 36

罗克贝酒窖

科比埃大街1号
11490波尔泰科比埃

电话:04 68 48 28 05

罗克贝酒窖

BAGES, PEYRIAC DE MER, PORTEL DES CORBIÈRES, SIGEAN ET LA PALME.

Ici les Corbières surplombent la mer...

Du Cap Leucate qui forme la pointe orientale des Corbières maritimes, avec l'Ile Sainte-Lucie, près de Port la Nouvelle (et le Cap Romarin) jusqu'aux portes de Narbonne, c'est un des terroirs les plus arides de France continentale où se mélangent schistes, calcaires et terres pierreuses, sur lequel les 220 viticulteurs des Caves ROCBÈRE expriment leur passion et portent tous leurs efforts. 

Aujourd'hui, les Caves ROCBÈRE vinifient, élèvent et commercialisent la production d'un vignoble de près de 1500 hectares. 

Les Caves Rocbère allient la modernité et la tradition. 

La modernité avec un nouvel atelier de vinification de 67000 Hl : équipé de cuves Gimar, d'un système d'extraction de rosé et d'une chaine de thermovinification, mis en service pour la vendange 2012. 

La tradition avec un atelier de cuvaison longue et macération carbonique afin d'élaborer des vins divers, typiques de leurs cépages et terroirs d'origine.
 

Les vins des Caves ROCBÈRE sont vieillis et affinés à 80 mètres sous terre sur le site de TERRAVINÉA, ancienne carrière de gypse, exceptionnel chai naturel bénéficiant d'une température et hygrométrie naturelles et constantes tout au long de l'année.

Depuis les années 1930, les vignerons des Caves ROCBÈRE sont et font l'histoire des vins des Corbières.

 

 

科比埃大街1号
11490波尔泰科比埃

电话:04 68 48 28 05

portel.rocbere@orange.fr

www.rocbere.com

 

法伯科尔东酒庄

乌斯塔诺
11440佩里阿克德梅

电话:04 68 42 00 31
电话:06 87 84 15 46

法伯科尔东酒庄

Le vignoble est situé à 15 mn au sud de Narbonne, à 3 kms du pittoresque village de Peyriac de Mer. Notre terroir argilo-calcaire, sur les coteaux de l’appellation Corbières Méditerranée, est rude, ensoleillé et venté, idéalement adapté à la production de grands vins AOC Corbières et IGP Pays d’Oc.

Peyriac de Mer est un village pittoresque qui a vu naître des générations de vignerons et des pêcheurs. C'est ici que depuis 45 ans, Henri et Monique Fabre ont consacré leur passion à cultiver leurs vignes et à produire des vins fins. Sur 18 hectares, ils élèvent les cépages traditionnels que sont le Grenache, la Syrah, le Carignan et le Mourvèdre, ou encore le Grenache Blanc, le Vermentino et le Muscat.

De très faibles rendements et une Agriculture Biologique donnent des cuvées exceptionnelles, en édition limitée. Leur fille Amandine a rejoint l'équipe après avoir terminé ses études d’œnologie et devient elle aussi naturellement une ambassadrice des Corbières. Les critiques ont salué et primé leur travail, avec notamment des récompenses régulières au Guide Hachette des Vins.

Découvrez également le Gîte du Domaine au cœur des vignes, (pour 8 personnes) sur www.chateaufabrecordon.fr .

DEGUSTATION SUR RDV AU DOMAINE 04 68 42 00 31 / 06 87 84 15 46 / chateaufabrecordon@gmail.com

TOUS LES DIMANCHES AU MARCHE SAINT AUBIN A TOULOUSE

Youtube: https://youtu.be/MeyLgxWJLT8

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 42 00 31
电话:06 87 84 15 46

chateaufabrecordon@gmail.com 

www.chateaufabrecordon.fr

  • L'Autre Blanc, AOP Corbières Blanc

    Grenache Blanc, IGP Pays d'Oc Blanc

    Printemps d'Amandine, AOP Corbières rosé

    Peiriacum, IGP Pays d'Oc Cabernet Sauvignon

    Parfums d'Eté, AOP Corbières rouge

    Fragrances Oubliées, AOP Corbières rouge

    Qui m'Aime me Suive!, AOP Corbières rouge

    Fleur de Chêne, AOP Corbières rouge

    Collection Carignan, Vin de France

    Harmonie d'Automne, Vendanges Tardives, Vin de France

勒卡特角庄园

勒卡特角庄园

普拉德酒库
11370 勒卡特

Tél : 04 68 33 20 41

勒卡特角庄园

Situés dans le département de l’Aude, en région Languedoc Roussillon, nos huit terroirs bien distincts caractérisent les 1 400 hectares de vignes contrôlées par la coopérative, depuis le plateau de Leucate, site naturel remarquable inclus dans le périmètre Natura 2000, jusqu'aux hauts terroirs schisteux de Quintillan. Elles passent par les terrasses basses de galets roulés de Caves, La Palme et Fitou, ou plus calcaires de Roquefort des Corbières, Treilles et Feuilla.

Huit terroirs privilégiés puisqu'ils autorisent la production de cinq Appellations d'Origine Controlées :

Muscat de Rivesaltes et Rivesaltes depuis 1936

Fitou depuis 1948

Corbières depuis 1985

Languedoc depuis 2007

 

www.cap-leucate.com

勒卡特角庄园

普拉德酒库
11370 勒卡特

Tél : 04 68 33 20 41

  • Château Saint Martin Grande Réserve- AOP Corbières

     

    L'excellence du Corbières. 

    Un vin charpenté aux tanins ronds et souples.

    Des fruits mûrs confits pleins de gourmandise.

    Toute la puissance et la délicatesse d'un terroir dans un vin qui saura sublimer vos mets les plus fins!

     

  • Tresmoulis rouge - AOP Corbières

    Une charpente toute en finesse offrant un bouquet d'épices et de fruits confits au palet.

    Sa légèreté et sa subtilité vous séduiront en toute occasion.

  • Quintilius rouge - AOP Corbières

    Léger et fruité!

    En toute saison et à toute occasion, il vous accompagnera parfaitement au long de vos repas.

  • Tresmoulis rosé- AOP Corbières

    Généreux et frais avec une finale vanillée !

  • Quintilius rosé - AOP Corbières

    Arômes de fruits rouges et de fruits exotiques sur des notes acidulées !

  • Château Leucate-Cezelly rosé - AOP Corbières

    Ce vin aux notes subtiles d'agrumes et couleur bois de rose ravira les plus fins palais des amateurs de vin rosé.

  • Quintilius blanc - AOP Corbières

    Des saveurs de poire et d'amande couplées d'arômes de fleurs blanches !

  • Tresmoulis blanc - AOP Corbières

    Bouche fraiche aux arômes délicats de minéralité !

  • Château Leucate-Cezelly blanc - AOP Corbières

    Notre cuvée haut de gramme en blanc.

    Un vin à la robe or pâle.

玛特斯萨布朗酒庄

11490波尔泰科比埃

电话:09 77 78 21 35

mattes.sabran@laposte.net
http://www.mattes-sabran.fr

玛特斯萨布朗酒庄

Un vignoble, ce sont des parcelles de vignes, dans un ou plusieurs types de sols, dans un endroit géographique au climat particulier. Ces deux facteurs définissent le terroir, qui à son tour s'inscrit dans un paysage, une région.

Mattes est là où la vigne est depuis 2000 ans.En Languedoc La région des Corbières proche de la Méditerranée où le domaine s'étend sur 615 ha est paraît-il la région de France où la mosaïque de sols est la plus grande. On y a recensé plus de 23 sols différents, garantie de la diversité des vins.

 

电话:09 77 78 21 35

mattes.sabran@laposte.net
http://www.mattes-sabran.fr

 

Notre vignoble de 90 ha est composé d'environ 30 parcelles de 3 ha en moyenne, et de deux parties :

 

Une partie en plaine, "en bas" proche de la Berre, avec des sols limoneux et profonds, sur 27 ha.

 

La partie AOC, environ 60 ha, autour de la maison, avec deux grandes parties distinctes : une terrasse alluviale très graveleuse " le plateau " de texture grossière, comme à Châteauneuf du Pape, et profonde. La seconde est plus hétérogène, avec des sols calcaires et marneux localement colluvionnés. Sur cette zone, nos parcelles sont plus dispersées, pour choisir les meilleures.

 

CHÂTEAU DE MATTES SABRAN

11490 PORTEL-DES-CORBIÈRES

09 77 78 21 35

mattes.sabran@laposte.net 

www.mattes-sabran.fr

穆芳庄园

海克德艾尔街10号
11440佩里阿克德梅
电话:04 68 41 93 30

穆芳庄园

Dominées par l’influence méditerranéenne que l’on retrouve dans la végétation de pins d’Alep, d'oliviers et de garrigues, les Corbières maritimes forment une bande de littoral avec un joli relief de calcaire secondaire blanchi par les vents puissants que sont le Cers et le Marin. 

Etés secs et chauds,
hivers doux...

Un climat excellent pour la vigne !

Le terroir de Château Montfin est composé de sols argilo calcaire répartis entre terres blanches et terres rouges colorées par des oxydes ferreux. Cette diversité des sols offre une grande richesse dans l'élaboration des vins.

Vingt hectares de vignes sont aujourd'hui exploités sur la propriété qui s'étend sur une cinquantaine d'hectares. 
Les cépages Syrah, Mourvèdre, Carignan, Cinsault et Grenache s'expriment dans nos vins rouges et rosés. 
Nos vins blancs sont élaborés à partir des cépages de Roussanne et de Grenache blanc.

 

www.chateaumontfin.com

海克德艾尔街10号
11440佩里阿克德梅
电话:04 68 41 93 30

 
帕特西酒庄

帕特西-11100 巴日

电话:06 75 29 99 96
chateaupratdecest@hotmail.fr
http://www.chateau-prat-de-cest.fr

帕特西酒庄
D'une superficie de 38 HA, le chateau de Prat de Cest st bien exposé , sur les flancs sud-est du massif des Corbières. Le climat est sec et méditerranéen. Le sol est pierreux et/ou argilo-calcaire. Nos petits rendements, en dessous  du cahier des charges de notre AOP (50Hl/Ha),  sont dus à des terres pauvres en coteaux qui    conditionnent un vin de qualité.
 

帕特西-11100 巴日

电话:06 75 29 99 96
chateaupratdecest@hotmail.fr
http://www.chateau-prat-de-cest.fr

雷韦永酒庄

佩皮尼昂路

11100 巴日

电话:06 46 81 44 04

雷韦永酒庄

Le Château Réveillon est habité depuis 1718 par la famille Nougaret, de génération en génération. 
Les vignes et le château profitent d’un splendide cadre étant situés juste en face l’étang de Bages, au bord de la mer Méditerranée.

 

 
Geneviève et Philippe Nougaret, actuels occupant des lieux, vendangent les trois-quarts de leurs vignes à la main, et cajolent avec passion leurs cuvées maintenant renommées.

 

 

 

佩皮尼昂路

11100 巴日

电话:06 46 81 44 04

圣欧仁妮修道院酒庄

圣欧仁妮

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 42 48 93
电话:06 10 11 11 64

圣欧仁妮修道院酒庄

Le domaine est regroupé autour de l'ancienne abbaye Sainte-Eugenie.
Située sur l'antique voie Héracléenne, cette abbaye fut d'abord bénédictine en l'an 817, puis devient un prieuré cistercien lors de son rattachement à l'abbaye de Frontfroide en 1189.

 

 

A cette époque, les terres étaient à vocation céréalière.
L'an 1636, marque l'abandon de la vie monacale au sein de l'abbaye,
celle-ci fût vendu sous le régime des abbés commandataires et devient la possession de privés : le domaine de l'abbaye se transforme alors en propriété viticole et n'a de cesse de se transformeret de s'agrandir jusqu'à nos jours.

 

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 42 48 93
电话:06 10 11 11 64

里尔城堡

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 41 05 96 – 06 20 62 37 69

里尔城堡

Le Château de l'Ille, c'est aussi Pol Flandroy, l'homme du vin qui, depuis 1983, n'a cessé de parfaire la qualité des vins du Château de l'Ille dans l'appellation Corbières.
Récompensés à chaque concours, ses vins sont parmi les plus médaillés de la région.

Entouré de son équipe, il vous réserve un accueil chaleureux et convivial au pays du vent et du flamant rose.

 

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 41 05 96 – 06 20 62 37 69

双驴庄园

圣欧仁妮路

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 41 67 79

双驴庄园

Le Domaine des 2 Anes s'étend sur une soixantaine d'hectares, dont 20 en vignes, au beau milieu des garrigues et pinèdes. Dans les Corbières Maritimes, entre mer et maquis méditerranéen du grand massif de Fondfroide, les coteaux surplombent les étangs de Bages et la mer. Ici, s'épanouissent les cépages de Carignan, Grenache noir et gris, Mourvèdre et Syrah. Le Domaine des 2 Anes tire son nom de la grande tendresse pour ces bêtes adorables qu’affectionnent Magali et Dominique Terrier. C'est un petit clin d'oeil à l'animal qui apprit à l'homme à tailler la vigne. Et c'est un peu pour eux deux, têtus et besogneux dans le travail, évoluant hors des sentiers battus.

 

Avec du recul vis-à-vis de l'enseignement traditionnel reçu, et en faisant confiance à leurs sensations, ils ont pu éviter le schéma d'une viticulture conventionnelle, aujourd'hui en crise... L'Agriculture Biologique s'avère une évidence pour Magali et Dominique, ils aiment trop la vie et leur environnement pour les empoisonner. Cette manière de travailler leurs apportent beaucoup de plaisir. Vous le retrouverez dans leurs bouteilles !

 

圣欧仁妮路

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 41 67 79

 

菩提古园

市场街

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 41 10 70
电话:06 70 08 00 65

菩提古园

Créée en 2003, Les Clos Perdus est une petite cave viticole basée à Peyriac-de-Mer village pittoresque des Corbières dans le sud de la France.

Notre nom, Les Clos Perdus, a été inspiré par notre découverte de parcelles isolées dans les massifs du Languedoc et du Roussillon où poussaient de vieilles vignes magnifiques et variées.

 

11440佩里阿克德梅

电话:04 68 41 10 70
电话:06 70 08 00 65

瓦尔蒙特酒庄

费里埃

11440 佩里阿克德梅

电话:03 88 92 41 86

vins@chateau-valmont.fr
http://www.chateau-valmont.fr

瓦尔蒙特酒庄

Situé à 3km du très beau village de Peyriac-de-Mer et à 15km au sud de Narbonne, Château Valmont est un nouveau domaine viticole qui a vu le jour lors de la récolte 2016. Nous produisons essentiellement des vins rouges issus des cépages emblématiques des Corbières : Syrah, Grenache, Carignan, Mourvèdre. Notre vignoble s'étend de Peyriac-de-Mer à Sigean ce qui nous apporte une alternance de sols entre des sols argilo-calcaires et de galets. Les embruns maritimes apportent fraîcheur et humidité ce qui aide la vigne à résister de la sècheresse. Notre chai a été conçu pour réceptionner la vendange par gravité, afin de ne pas la brusquer et éviter au maximum l'utilisation de la pompe. Notre cave, moderne et thermorégulée nous permet d'avoir une bonne maîtrise de nos vinifications et garantir un vin raffiné, équilibré et aux tanins soyeux.

 

 

Retrouvez-nous à Peyriac-de-Mer ! 

费里埃

11440 佩里阿克德梅

电话:03 88 92 41 86

vins@chateau-valmont.fr
http://www.chateau-valmont.fr

  • L'AVENTURE 2016

    Robe rouge intense aux reflets pourpres. Au nez, des notes florales et de garrigue puis de cassis et de mûres. En bouche un vin ample et complexe, développant des notes de fruits noirs légèrement confiturés. Un vin équilibré avec une belle longueur et aux tanins soyeux.

    "L'Aventure n'est pas à l'extérieur, elle est à l'intérieur."

INRA(法国国家农业研究所)佩赫红庄园

实验单位

11430格吕伊桑

电话:04 68 49 44 00

INRA(法国国家农业研究所)佩赫红庄园

L’unité expérimentale de Pech-Rouge est la seule structure d'expérimentation et de transfert INRA à vocation "recherche oenologique". Elle est dédiée à l’expérimentation, la validation et au pré-développement des résultats de recherche.

 

实验单位

11430格吕伊桑

电话:04 68 49 44 00

玛斯卡普利斯酒庄

玛斯卡普利斯庄园5/7,细木工场胡同

11370勒卡特

电话:06 76 99 80 24

电话:06 89 15 18 50

masdescaprices@free.fr
https://mas-des-caprices.com

玛斯卡普利斯酒庄

Mireille et Pierre Mann

Enfants de vignerons Alsaciens, notre parcours nous a d’abord appris à réjouir les sens par l’assiette, recevoir en notre restaurant était un plaisir partagé. Puis vint l’envie, qui se transforma bientôt en besoin… Ce besoin qui nous poussa à faire notre « Retour aux Sources », tout quitté pour recommencer.

Travailler la terre, cultiver la vigne pour faire du vin, célébrer la nature, généreuse et riche en ce bassin Méditerranéen. Élever le vin, l’accompagner dans sa prime jeunesse pour qu’il puisse exhaler les mets, ravir les palais, et mûrir à travers les âges…

Réjouir les sens par le verre et partager ce plaisir.
Avec modération.

 

玛斯卡普利斯庄园5/7,细木工场胡同

11370勒卡特

电话:06 76 99 80 24

电话:06 89 15 18 50

masdescaprices@free.fr
https://mas-des-caprices.com

 
  •  

    AOC Corbières blanc:

    • Le Blanc de l'Oeuf: Mariage subtil de Grenache blanc et Maccabeo « couvés » dans une cuve en forme d’Œuf alliant rondeur, fruité et souplesse. Ce vin ravira les palais sur la cuisine exotique, les poissons grillés ou en sauce. Du gras tout en fraîcheur iodée !
    • "B to B" le blanc pour la barrique : LUI, natif des Schistes de Fitou entre Mer & Montagne, plus si jeune mais encore Gaillard & Charmeur. ELLE, belle blonde de bourgogne, aux Rondeurs bien placées, dévoilant des parfums d’Epices et Douceurs.
            De leur Mariage naitront 800 Quilles...
      Grenache blanc et macabeu

    AOC Corbières rosé:

    • Ozé le rosé: Vin d’esprit, de convivialité : à boire sous le soleil ou la cuisine aux senteurs du Midi, les plats colorés. Issu de Grenache, Mourvèdre et une pointe de Syrah. Un fruité intense sur les agrumes, le pomelo… Une pointe de fraicheur pour un rosé qui « oze » se tenir à table…
大萨博酒庄

11490波尔泰科比埃

电话:04 68 41 35 20
电话:06 22 69 91 17

大萨博酒庄

Le château du Grand Sabo, bâtisse du 17ième siècle se situe au sein des Corbières maritimes, entre mer et garrigue, dans la région du Languedoc-Roussillon.

Il est implanté sur un terroir exceptionnel, enrichi par un climat méditerranéen. Sa superficie est de 55 hectares de vignes.

Le raisin est récolté au meilleur stade de sa maturité, par une cueillette manuelle pour tous les cépages.

Notre production s'est vue décernée de nombreuses récompenses dans plusieurs concours nationaux et internationaux.

 

11490波尔泰科比埃

电话:04 68 41 35 20
电话:06 22 69 91 17

 

坎蒂伯纳德酒庄

11540罗屈埃福尔科比埃

电话:04 68 48 40 70

坎蒂伯纳德酒庄

Le Domaine Cantié est excellemment situé au pied de la colline de la chapelle Saint Martin, à 5 kms des plages et au calme. Découverte du vignoble, dégustation des vins et repos dans ce petit havre de paix vous attendent pour un séjour en Corbières maritimes.

 

11540罗屈埃福尔科比埃

电话:04 68 48 40 70

多安勒罗伊庄园

海滩大街21号

11540罗屈埃福尔科比埃

电话:04 68 48 23 88

多安勒罗伊庄园

海滩大街21号

11540罗屈埃福尔科比埃

电话:04 68 48 23 88

佩赫马奥庄园

湖滨乡村

11130 西让

电话:04 68 48 44 50

佩赫马奥庄园

Caveau de dégustation au domaine avec vente de vin en bouteilles et en vrac.
Gîte rural sur l'exploitation.

 

湖滨乡村

11130 西让

电话:04 68 48 44 50

白梗酒庄

拉诺维勒港大街42号

11130 西让

电话:04 68 48 44 09

白梗酒庄

Château Blanc Terrier réalise principalement le Château Blanc Terrier - Corbières - 7ème Croix comme vin . Une seule cuvée est actuellement recensée pour ce cru, celle de 2005.

Le producteur Château Blanc Terrier produit un vin d'appellation Corbières.

Le producteur Château Blanc Terrier est situé à Sigean (Aude).

 

拉诺维勒港大街42号

11130 西让

电话:04 68 48 44 09

奥利维尔玛薇酒庄-工艺酿酒人

特雷莱胡同7号
11540罗屈埃福尔科比埃

电话:06 15 94 20 05

奥利维尔玛薇酒庄-工艺酿酒人

Comme l’évoquait Jacques Brel, la vie mérite d’être rêvée et lorsque l’on ne rêve plus c’est qu’il faut passer à autre chose. Ainsi, le rappel à la nature m’a conduit à reprendre l’exploitation du vignoble familial, un rêve qui se concrétise enfin.
Le vignoble s’étend sur une superficie de 10ha dans le charmant petit village vinicole de Roquefort-des-Corbières, au cœur du Parc Naturel du Narbonnais. Les vignes sont dans ma famille depuis 150 ans, depuis mon plus jeune âge j’ai un attrait très fort pour l’agriculture, la vigne et la nature.

 

特雷莱胡同7号
11540罗屈埃福尔科比埃

电话:06 15 94 20 05

 

高枫丹庄园

帕特西庄园-11100纳博讷

电话:04 68 41 03 73

haute-fontaine@wanadoo.fr
http://www.chateauhautefontaine.com

高枫丹庄园

Dans une des régions les plus ensoleillée de France Le Château Haute Fontaine donne sur l'étang de Bages et sur la mer Méditerranée. Il se situe également à quelques minutes de Narbonne, la seconde plus ancienne ville de France. Le domaine s'étend sur 284 hectares, comprenant un parc et de vastes étendues de garrigue sauvage sur le Massif de Fontfroide, accessible par de nombreuses pistes. Un peu plus de 24 hectares sont consacrés aux vignes.

 

帕特西庄园-11100纳博讷

电话:04 68 41 03 73

修女园酒庄

科比埃大街19号

11510 菲图

04 68 45 66 74
06 03 68 26 94
chateauchampdesoeurs@orange.fr
www.chateauchampdessoeurs.fr

 

修女园酒庄

Le Champ Des Sœurs est une exploitation familiale dont les origines remontent au 17°siècle. Aujourd’hui Marie et Laurent cultivent le domaine. Les vignes dominent la mer et les étangs et bénéficient, outre une vue imprenable, de la fraîcheur et de l’humidité des brises marines. Ces dernières ont une importance capitale dans la maturation des baies de raisin qui peuvent se bloquer faute d’eau. Or Fitou figure parmi les villages les plus secs de France. Heureusement la nature, qui fait bien les choses, permet à la plante d’absorber l’eau de rosée condensée sur les feuilles. Au Champ Des Sœurs, ensemble Marie et Laurent, cueillent les raisins de leurs mains, les vinifient et les élèvent. C’est un travail d’équipe, le travail d’une vie, la vie d’un couple.

 

科比埃大街19号

11510 菲图

04 68 45 66 74
06 03 68 26 94
chateauchampdesoeurs@orange.fr
www.chateauchampdessoeurs.fr

 

修女园酒庄

科比埃大街19号

11510 菲图

04 68 45 66 74

06 03 68 26 94

chateauchampdesoeurs@orange.fr

www.chateauchampdessoeurs.fr

修女园酒庄

Le Champ Des Sœurs est une exploitation familiale dont les origines remontent au 17°siècle. Aujourd’hui Marie et Laurent cultivent le domaine. Les vignes dominent la mer et les étangs et bénéficient, outre une vue imprenable, de la fraîcheur et de l’humidité des brises marines. Ces dernières ont une importance capitale dans la maturation des baies de raisin qui peuvent se bloquer faute d’eau. Or Fitou figure parmi les villages les plus secs de France. Heureusement la nature, qui fait bien les choses, permet à la plante d’absorber l’eau de rosée condensée sur les feuilles. Au Champ Des Sœurs, ensemble Marie et Laurent, cueillent les raisins de leurs mains, les vinifient et les élèvent. C’est un travail d’équipe, le travail d’une vie, la vie d’un couple.

 

19, av des Corbières

11510 FITOU

04 68 45 66 74

06 03 68 26 94

chateauchampdesoeurs@orange.fr

http://www.champdessoeurs.fr/